In response to this, Tinio published an article in the scholarly journal Philippine Studies, which contained parts of English poems translated into Tagalog. Once, in a conference, an author delivered his belief in the value of the Tagalog dialect in Creative Writing. At this point in time, Tinio believed that only English can hone the themes that he wanted to communicate in his works. Bienvenido Lumbera, also an alumnus of the Royal and Pontifical University of Santo Tomas, describes this collection as elegant and with a truly contemporary tone if taken from the European literary critical view. He wrote his poetic collection: Rage and Ritual which won an award from the University of the Philippines. In Iowa, Tinio was known as a great writer that used English as the medium of the Filipino writer. degree in Creative Writing: Poetry from the University of Iowa. Tinio graduated with honors (a magna * laude achiever) with a degree in Philosophy from the Royal and Pontifical University of Santo Tomas at age 18 in 1955 and an M.F.A. He is often described as a religious, well-behaved and gifted person. Tinio himself became a film actor and scriptwriter. He was an active participant in the Filipino movie industry and enjoyed working with Philippine celebrities who he himself had admired in his childhood. As a child, Tinio was fond of organizing and directing his playmates for costumed celebrations. He was born in Gagalangin, Tondo, Manila on March 5, 1937. Rolando Tinio is a Philippine National Artist for Theater and Literature. Rolando Santos Tinio (Ma– July 7, 1997) was a Filipino poet, dramatist, director, actor, critic, essayist and educator. Teatro Pilipino held annual summer workshops on acting, directing and stage management.In this Philippine name, the middle name or maternal family name is Santos and the surname or paternal family name is Tinio. The play was produced as a showcase for Unang Tagpo (National Theater Festival). After a change in government in 1986, the new CCP Management decided to abandon the drama companies, forcing Teatro Pilipino to move to a new home at the old Metropolitan Theater (MET) at Lawton, near Downtown Manila.Īfter the death of its principal actor, Dame Ella Luansing-Tinio in 1991, the curtain fell for the last time, after a performance of Shakespeare's Twelfth Night (Ikalabing-Dalawang Gabi). Tinio believed that by presenting these works in translation, he was translating the philosophies and ideologies behind those plays as well.Īfter a 1975 pilot season of two plays sponsored by the Department of Public Information and the Cultural Center of the Philippines, the company was formally introduced as one of two resident drama companies of the CCP. Teatro Pilipino popularized a number of classic masterpieces among Filipino audiences by translating them into Filipino. The company was dedicated to producing world classics in translation as well as notable Filipino plays, as it aimed to promote cultural development and support of the Filipino language through theater. Tinio, who also served as its Artistic Director. It was founded by Filipino playwright, translator, director, and educator Rolando S. Teatro Pilipino was a resident drama company of the Cultural Center of the Philippines (CCP) from 1976 to 1987. ( May 2013) ( Learn how and when to remove this template message) Please help to improve this article by introducing more precise citations. This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |